1 Kings 3:7

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And now, Lord God, thou hast maad thi seruaunt to regne for Dauid, my fadir; forsothe Y am a litil child, and not knowynge myn outgoynge and entryng.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I [am but] a little child: I know not [how] to go out or come in.

1535 Coverdale Bible
Now LORDE my God, thou hast made thy seruaunt kynge in my father Dauids steade: As for me, I am but a small yonge man, knowynge nether my outgoynge ner ingoynge.

1537 Matthew Bible
And now Lord, my God, it is thou that hast made thy seruaunt kynge in steade of Dauid my father. And I am a young lad & wote not how to order my selfe.

1539 Great Bible
And nowe, O Lord my God, it is thou þt hast made thy seruaunt kynge in steade of Dauid my father, And I am but yonge, and wote not howe to go out and in.

1560 Geneva Bible
And now, O Lord my God, thou hast made thy seruant King in steade of Dauid my father: and I am but a yong childe, and know not howe to go out and in.

1568 Bishops' Bible
And nowe O Lord my God, it is thou that hast made thy seruaunt king in steade of Dauid my father: And I am but young, & wote not howe to go out and in.

1611 King James Bible
And now, O LORD my God, thou hast made thy seruant King in stead of Dauid my father: and I am but a litle childe: I know not how to goe out or come in.

1750 Douay-Rheims Bible
And now, O Lord God, thou hast made thy servant king instead of David, my father: and I am but a child, and know not how to go out and come in;

1769 King James Bible
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I [am but] a little child: I know not [how] to go out or come in.

1833 Webster Bible
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I [am but] a little child: I know not how to go out or come in.

1885 English Revised Version
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

1890 Darby Bible
And now, Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father; and I am but a little child: I know not to go out and to come in.

1898 Young's Literal Translation
And now, O Jehovah my God, Thou hast caused thy servant to reign instead of David my father; and I [am] a little child, I do not know to go out and to come in;

1901 American Standard Version
And now, O Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Now, therefore, O Yahweh my God, thou, hast made thy servant king, instead of David my father,—and, I, am but a little child, I know not how to go out and come in.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!