1394 Wycliffe Bible And whanne the kyng hadde seete on his chaier bi custom, which chaier was bisidis the wal, Jonathas roos, and sat aftir Abner, and Abner sat at the side of Saul, and the place of Dauid apperide voide.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And the king sat upon his seat, as at other times, [even] upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.
1535 Coverdale Bible Whan the kynge had set him downe in his place as he was wonte by the wall, Ionathas stode vp, but Abner sat him downe besyde Saul. And Dauid was myssed in his place.
1537 Matthew Bible And the kyng sat him doune after the old maner, in his seate by þe wall. And Ionathas arose, & Abner sate by Sauls syde, and Dauids place was emptye.
1539 Great Bible And the kynge sat him downe after the olde maner, in hys seate by the wall. And Ionathas arose and Abner sate by Sauls syde, & Dauids place was emptye.
1560 Geneva Bible And the King sate, as at other times vpon his seate, euen vpon his seate by the wall: and Ionathan arose, and Abner sate by Sauls side, but Dauids place was emptie.
1568 Bishops' Bible And the king sate as at other times vpon his seate, euen vpon his seate by the wall: And Ionathan arose, and Abner sate by Sauls syde, and Dauids place was emptie.
1611 King James Bible And the king sate vpon his seate, as at other times, [euen] vpon a seate by the wall: and Ionathan arose, and Abner sate by Sauls side, and Dauids place was emptie.
1750 Douay-Rheims Bible And when the king sat down upon his chair, (according to custom) which was beside the wall, Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place appeared empty.
1769 King James Bible And the king sat upon his seat, as at other times, [even] upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.
1833 Webster Bible And the king sat upon his seat, as at other times, [even] upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.
1885 English Revised Version And the king sat upon his seat, as at other times, even upon the seat by the wall; and Jonathan stood up, and Abner sat by Saul's side: but David's place was empty.
1890 Darby Bible And the king sat on his seat, as at other times, on the seat by the wall; and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.
1898 Young's Literal Translation and the king sitteth on his seat, as time by time, on a seat by the wall, and Jonathan riseth, and Abner sitteth at the side of Saul, and David's place is looked after.
1901 American Standard Version And the king sat upon his seat, as at other times, even upon the seat by the wall; and Jonathan stood up, and Abner sat by Saul's side: but David's place was empty.
1902 Rotherham's Emphasized Bible yea the king sat down on his seat, as at other times, by the seat against the wall, and, when Jonathan arose, Abner seated himself by the side of Saul,but David's place was empty.
|