1394 Wycliffe Bible And Saul spak not ony thing in that dai; for he thouyte, that in hap it bifelde to hym, that he was not clene nether purified.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Nevertheless Saul spoke not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he [is] not clean; surely he [is] not clean.
1535 Coverdale Bible And Saul spake nothinge that daye, for he thoughte: There is somwhat happend vnto him, that he is not cleane.
1537 Matthew Bible Neuerthelesse yet Saul sayd nothyng at all þt day. For he thought some thynge had chaunced hym that he is not cleane.
1539 Great Bible Neuerthelesse, Saul sayde nothinge at all that daye. For he thought: some thynge hath chaunced him þt he is not cleane.
1560 Geneva Bible And Saul sayde nothing that day: for hee thought, Some thing hath befallen him, though he were cleane, or els because he was not purified.
1568 Bishops' Bible Neuerthelesse, Saul sayde nothing at all that day: For he thought, Some thing hath befallen him, though he were cleane.
1611 King James Bible Neuerthelesse, Saul spake not any thing that day: for hee thought, Some thing hath befallen him, hee is not cleane; surely he is not cleane.
1750 Douay-Rheims Bible And Saul said nothing that day, for he thought it might have happened to him, that he was not clean, nor purified.
1769 King James Bible Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he [is] not clean; surely he [is] not clean.
1833 Webster Bible Nevertheless Saul spoke not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he [is] not clean; surely he [is] not clean.
1885 English Revised Version Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
1890 Darby Bible And Saul said nothing that day; for he thought, Something has befallen [him], that he is not clean: surely he is not clean.
1898 Young's Literal Translation And Saul hath not spoken anything on that day, for he said, 'It [is] an accident; he is not cleansurely not clean.'
1901 American Standard Version Nevertheless Saul spake not anything that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Saul, however, spake nothing that day,for he said to himselfIt is, an accident, he is, not clean, because he hath not been cleansed.
|