1394 Wycliffe Bible And eft he swoor to Dauid. And Dauid seide, Treuli thi fadir woot, that Y haue founde grace in thin iyen, and he schal seie, Jonathas wite not this, lest perauenture he be sory; certis the Lord lyueth, and thi soule lyueth, for, that Y seie so, Y and deeth ben departid oneli bi o degree.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And David swore moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, [there is] but a step between me and death.
1535 Coverdale Bible The sware Dauid agayne, and sayde: Thy father knoweth well, yt I haue founde fauoure in yi sighte, therfore shal he thynke: Ionathas shal not knowe of this, lest it greue him. Verely, as truly as the LORDE lyueth, and as truly as yi soule lyueth, there is but one steppe betwene me & death.
1537 Matthew Bible And Dauid sware agayne and sayde: thy father knoweth þt I haue founde grace in thyne eyes and therfore he thinketh, Ionathas shall not know it, leste he be sorye. For in very dede, euen as truly as the Lorde lyueth and as truely as thy soule lyueth, there is but a steppe betwene me and death.
1539 Great Bible And Dauid sware againe, and sayde, thy father knoweth that I haue founde grace in thyne eyes, and therfore he sayeth: Ionathas shall not knowe it, leste he be sorye. And in very dede, euen as truly as the Lorde lyueth, and as truly as thy soule lyueth, there is but a steppe betwene me and deeth.
1560 Geneva Bible And Dauid sware againe and sayd, Thy father knoweth that I haue found grace in thine eyes: therefore he thinketh, Ionathan shall not knowe it, lest he be sorie: but in deede, as the Lord liueth, and as thy soule liueth, there is but a step betweene me and death.
1568 Bishops' Bible And Dauid sware againe, and sayde: Thy father knoweth that I haue found grace in thyne eyes, & therfore he thinketh, Ionathan shall not knowe it, lest he be sory: And in very deede, euen as the Lorde lyueth, and as thy soule liueth, there is but a steppe betweene me and death.
1611 King James Bible And Dauid sware moreouer, and said, Thy father certeinly knoweth that I haue found grace in thine eyes, and he sayth, Let not Ionathan know this, lest he be grieued: but truely, [as] the LORD liueth, and [as] thy soule liueth, there [is] but a step betweene me & death.
1750 Douay-Rheims Bible And he swore again to David. And David said: Thy father certainly knoweth that I have found grace in thy sight, and he will say: Let not Jonathan know this, lest he be grieved. But truly as the Lord liveth, and thy soul liveth, there is but one step (as I may say) between me and death.
1769 King James Bible And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, [there is] but a step between me and death.
1833 Webster Bible And David swore moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thy eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he should be grieved: But truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, [there is] but a step between me and death.
1885 English Revised Version And David sware moreover, and said, Thy father knoweth well that I have found grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.
1890 Darby Bible And David swore again and again, and said, Thy father certainly knows that I have found favour in thy sight: and he has thought, Jonathan shall not know this, lest he be grieved; but truly [as] Jehovah liveth, and [as] thy soul liveth, there is but a step between me and death.
1898 Young's Literal Translation And David sweareth again, and saith, 'Thy father hath certainly known that I have found grace in thine eyes, and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved; and yet, Jehovah liveth, and thy soul liveth, butas a step between me and death.'
1901 American Standard Version And David sware moreover, and said, Thy father knoweth well that I have found favor in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as Jehovah liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.
1902 Rotherham's Emphasized Bible But David sware yet further, and saidThy father, doth know, that I have found favour in thine eyes, therefore saith he,Do not let Jonathan know this, lest he grieve; but, indeed, by the life of Yahweh, and by the life of thine own soul, surely there is but as it were a step betwixt me and death!
|