1394 Wycliffe Bible Sotheli Jonathas answeride to Saul his fadir, and seide, Whi schal he die? what hath he do?
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done?
1535 Coverdale Bible Ionathas answered his father Saul and sayde vnto him: Wherfore shal he dye? what hath he done?
1537 Matthew Bible But Ionathas answered Saul hys father and sayde to hym: wherefore should he dye? what hath he done?
1539 Great Bible And Ionathas answered vnto Saul his father, and sayde to him. Wherfore shulde he dye? what hath he done?
1560 Geneva Bible And Ionathan answered vnto Saul his father, and said vnto him, Wherefore shal he die? What hath he done?
1568 Bishops' Bible And Ionathan aunswered vnto Saul his father, and sayde to him: Wherfore should he dye? what hath he done?
1611 King James Bible And Ionathan answered Saul his father, and said vnto him, Wherefore shall hee be slaine? what hath hee done?
1750 Douay-Rheims Bible And Jonathan answering Saul, his father, said: Why shall he die? What hath he done?
1769 King James Bible And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done?
1833 Webster Bible And Jonathan answered Saul his father, and said to him, Why shall he be slain? what hath he done?
1885 English Revised Version And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore should he be put to death? what hath he done?
1890 Darby Bible And Jonathan answered Saul his father, and said to him, Why should he be put to death? what has he done?
1898 Young's Literal Translation And Jonathan answereth Saul his father, and saith unto him, 'Why is he put to death? what hath he done?'
1901 American Standard Version And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore should he be put to death? what hath he done?
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Jonathan responded to Saul his father,and said unto himWherefore must he be put to death, What hath he done?
|