1 Samuel 27:1

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And Dauid seide in his herte, Sumtyme Y schal falle in o dai in the hond of Saul; whether it is not betere, that Y fle, and be sauyd in the lond of Filisteis, that Saul dispeire, and cesse to seke me in alle the endis of Israel; therfor fle we hise hondis.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: [there is] nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.

1535 Coverdale Bible
Dauid thoughte in his hert: One of these dayes shal I fall in to the handes of Saul: It is better that I get me my waye in to ye londe of ye Philistynes, that Saul maye leaue of from sekynge me in all the coastes of Israel, so shall I escape his handes.

1537 Matthew Bible
Then thought Dauid in his hert: I maye peryshe one daye or other by the handes of Israell. There is no better for me, then to flee into the lande of the Philistines, that Saul of very dispaire to finde me, may cease to seke me any more in all þe coastes of Israhel: for so I maye escape his hande.

1539 Great Bible
And Dauid sayde in his hert: I shall perishe one daye or other by the hand of Saul. Therfore is there nothing better for me, then to flee and saue my selfe in the land of the Philistines, and Saul shall cease & seke me nomore in all the coastes of Israel, & so shall I escape out of his hand.

1560 Geneva Bible
And Dauid said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: is it not better for me that I saue my selfe in the lande of the Philistims, and that Saul may haue no hope of me to seeke me any more in all the coastes of Israel, and so escape out of his hand?

1568 Bishops' Bible
And Dauid sayd in his heart, I shall perishe one day by the hand of Saul: therefore is there nothing better for me, then to flee and saue my self in the land of the Philistines, and Saul shall ceasse and seeke me no more in all the coastes of Israel, and so shall I escape out of his hand.

1611 King James Bible
And Dauid sayd in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me, then that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shal despaire of me, to seeke me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.

1750 Douay-Rheims Bible
And David said in his heart: I shall one day or other fall into the hands of Saul: is it not better for me to flee, and to be saved in the land of the Philistines, that Saul may despair of me, and cease to seek me in all the coasts of Israel? I will flee then out of his hands.

1769 King James Bible
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: [there is] nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.

1833 Webster Bible
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: [there is] nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in any border of Israel; so shall I escape from his hand.

1885 English Revised Version
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.

1890 Darby Bible
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me to seek me any more within all the limits of Israel, and I shall escape out of his hand.

1898 Young's Literal Translation
And David saith unto his heart, 'Now am I consumed one day by the hand of Saul; there is nothing for me better than that I diligently escape unto the land of the Philistines, and Saul hath been despairing of me—of seeking me any more in all the border of Israel, and I have escaped out of his hand.'

1901 American Standard Version
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And David said, unto his own heart, Now, shall I be swept off, in a single day, by the hand of Saul,—there is nothing for me better than that I, escape, into the land of the Philistines, so shall Saul give up seeking for me any more, in any of the bounds of Israel, so shall I escape out of his hand.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!