1394 Wycliffe Bible and in the Lord Jhesu Crist, grace and pees to you. We doon thankyngis to God euere more for alle you, and we maken mynde of you in oure preyeris withouten ceessyng;
1531 Tyndale Bible We geve God thakes all waye for you all makinge mension of you in oure prayers
1535 Coverdale Bible We geue thankes vnto God allwaye for you all, makynge mesion of you in or prayers
1537 Matthew Bible We geue God thankes alwayes for you all, makinge mention of you in oure prayers
1539 Great Bible We geue god thankes alwaye for you all: makynge mencyon of you in our prayers
1560 Geneva Bible We giue God thankes alwayes for you all, making mention of you in our prayers
1568 Bishops' Bible We geue thankes to God alwayes for all you, makyng mention of you in our prayers,
1611 King James Bible We giue thankes to God alwaies for you all, making mention of you in our prayers,
1750 Douay-Rheims Bible Grace be to you and peace. We give thanks to God always for you all: making a remembrance of you in our prayers without ceasing,
1769 King James Bible We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
1833 Webster Bible We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
1885 English Revised Version We give thanks to God always for you all, making mention [of you] in our prayers;
1890 Darby Bible We give thanks to God always for you all, making mention of you at our prayers,
1898 Young's Literal Translation We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers,
1901 American Standard Version We give thanks to God always for you all, making mention [of you] in our prayers;
1902 Rotherham's Emphasized Bible We are giving thanks unto God continually, concerning you all, making, mention, in our prayers,
|