2 Chronicles 32:3

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
he took counsel with the princes and strongest men, that thei schulden stoppe the heedis of wellis, that weren without the citee; and whanne the sentence of alle men demyde this,

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which [were] without the city: and they did help him.

1535 Coverdale Bible
he deuysed with his rulers and mightie men, to couer the waters of the welles that were without the cite, and they helped him:

1537 Matthew Bible
he toke councell with hys capitaynes & men of might, to stoppe the water of the fountaynes that were wythout the cytye: & they were content to helpe hym.

1539 Great Bible
he toke councel with his Lordes, and men of myght to stop the water of the fountaynes without the cytie: & they dyd helpe him.

1560 Geneva Bible
Then he tooke counsell with his princes and his nobles, to stoppe the water of the fountaines without the citie: and they did helpe him.

1568 Bishops' Bible
He toke counsell with his lordes and men of might, to stop the water of the fountaynes without the citie: And they dyd helpe him.

1611 King James Bible
He tooke counsel with his princes, and his mightie men, to stop the waters of the fountaines, which [were] without the citie: and they did helpe him.

1750 Douay-Rheims Bible
He took counsel with the princes, and the most valiant men, to stop up the heads of the springs, that were without the city: and as they were all of this mind,

1769 King James Bible
He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which [were] without the city: and they did help him.

1833 Webster Bible
He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which [were] without the city: and they helped him.

1885 English Revised Version
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city; and they helped him.

1890 Darby Bible
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the fountains of waters that were outside the city; and they helped him.

1898 Young's Literal Translation
and he taketh counsel with his heads and his mighty ones, to stop the waters of the fountains that [are] at the outside of the city—and they help him,

1901 American Standard Version
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city; and they helped him.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
he took counsel with his captains and his heroes, to stop the waters of the fountains, which were outside the city,—and they helped him.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!