1394 Wycliffe Bible Thanne Salomon seide, The Lord bihiyte, that he wolde dwelle in derknesse;
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
1535 Coverdale Bible Then sayde Salomon: The LORDE sayde, that he wolde dwell in a darck cloude:
1537 Matthew Bible Then Salomon sayde: the Lorde hath spoken it, how that he wyll dwel in darckenesse.
1539 Great Bible Then Salomon sayde: the Lorde hath spoken, howe þt he wyll dwell in the cloude.
1560 Geneva Bible Then Salomon sayd, The Lord hath sayde that he would dwell in the darke cloude:
1568 Bishops' Bible Then Solomon sayde: The Lord hath spoken, howe that he wil dwell in the darcke cloude.
1611 King James Bible Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thicke darkenesse.
1750 Douay-Rheims Bible Then Solomon said: The Lord promised that he would dwell in a cloud.
1769 King James Bible Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
1833 Webster Bible Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
1885 English Revised Version Then spake Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
1890 Darby Bible Then said Solomon: Jehovah said that he would dwell in the thick darkness.
1898 Young's Literal Translation Then said Solomon, 'Jehovah saidto dwell in thick darkness,
1901 American Standard Version Then spake Solomon, Jehovah hath said that he would dwell in the thick darkness.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then, said Solomon,Yahweh, said, that he would make his habitation in thick gloom;
|