1394 Wycliffe Bible and openyde, and schewide that it bihofte Crist to suffre, and rise ayen fro deth, and that this is Jhesus Crist, whom Y telle to you.
1531 Tyndale Bible openynge and allegynge that Christ must nedes have suffred and rysen agayne from deeth and that this Iesus was Christ whom (sayde he) I preache to you.
1535 Coverdale Bible and alleged, that Christ must nedes haue suffred, & ryse agayne from the deed: and this Iesus, whom I preach vnto you (sayde he) is ye same Christ.
1537 Matthew Bible openynge and aledgynge that Christe muste nedes haue suffered and rysen agayne from death, and that thys Iesus was Christe, whom (sayed he) I preache to you.
1539 Great Bible & allegyng, that Christ must nedes haue suffred, and ryse agayne from deeth, and that thys Iesus was Christ, whom (sayde he) I preach to you.
1560 Geneva Bible Opening, & alleadging that Christ must haue suffered, and risen againe from the dead: and this is Iesus Christ, whom, said he, I preach to you.
1568 Bishops' Bible Openyng and alleagyng, that Christ must needes haue suffred, and rysen agayne from the dead, and that this is Christe Iesus, which I preache to you.
1611 King James Bible Opening and alleadging, that Christ must needs haue suffered and risen againe from the dead: and that this Iesus whom I preach vnto you, is Christ.
1750 Douay-Rheims Bible Declaring and insinuating that the Christ was to suffer and to rise again from the dead; and that this is Jesus Christ, whom I preach to you.
1769 King James Bible Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.
1833 Webster Bible Opening and alledging, that it was needful that Christ should suffer, and rise again from the dead; and that this Jesus, whom I preach to you, is Christ.
1885 English Revised Version opening and alleging, that it behoved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, [said he], I proclaim unto you, is the Christ.
1890 Darby Bible opening and laying down that the Christ must have suffered and risen up from among the dead, and that this is the Christ, Jesus whom *I* announce to you.
1898 Young's Literal Translation opening and alleging, 'That the Christ it behoved to suffer, and to rise again out of the dead, and that this is the ChristJesus whom I proclaim to you.'
1901 American Standard Version opening and alleging that it behooved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, [said he], I proclaim unto you, is the Christ.
1902 Rotherham's Emphasized Bible opening up, and setting forth, that it was needful for, the Christ, to suffer, and to arise from among the dead; and [saying], This, is the Christ,Jesus, whom, I, am declaring unto you.
|