1394 Wycliffe Bible And whanne thei founden hem not, thei drowen Jasoun and summe britheren to the princis of the citee, and crieden, That these it ben, that mouen the world, and hidir thei camen,
1531 Tyndale Bible But when they founde them not they drue Iason and certayne brethren vnto the heedes of the cite cryinge: these that trouble the worlde are come hydder also
1535 Coverdale Bible But whan they founde them not, they drue Iason, and certayne brethren vnto the rulers of the cite, and cryed: These that trouble all the worlde, are come hither also,
1537 Matthew Bible But when they found them not, they drue Iason and certayne brethren vnto the heades of the citie, criynge: these that trouble the worlde are come hyther also,
1539 Great Bible And when they founde them not they drue Iason, & certayne brethren vnto the heades of the cytie, cryinge: these that trouble the worlde, are come hyther also,
1560 Geneva Bible But when they found them not, they drew Iason & certaine brethren vnto the heads of the citie, crying, These are they which haue subuerted the state of the world, and here they are,
1568 Bishops' Bible And when they founde them not, they drewe Iason and certaine brethren vnto the heades of the citie, crying: these that trouble the world, are come hyther also,
1611 King James Bible And when they found them not, they drew Iason, and certaine brethren vnto the rulers of the citie, crying, These that haue turned the world vpside downe, are come hither also,
1750 Douay-Rheims Bible And not finding them, they drew Jason and certain brethren to the rulers of the city, crying: They that set the city in an uproar are come hither also:
1769 King James Bible And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
1833 Webster Bible And when they found them not, they drew Jason and certain brethren to the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down, have come hither also;
1885 English Revised Version And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
1890 Darby Bible and not having found them, dragged Jason and certain brethren before the politarchs, crying out, These [men] that have set the world in tumult, are come here also,
1898 Young's Literal Translation and not having found them, they drew Jason and certain brethren unto the city rulers, calling aloud'These, having put the world in commotion, are also here present,
1901 American Standard Version And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
1902 Rotherham's Emphasized Bible and, not finding them, they began dragging Jason and certain brethren unto the city-rulers, shoutingThey who have thrown the inhabited earth into confusion, the same, hither also, are come,
|