Acts 18:2

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And he fonde a man, a Jewe, Aquila bi name, of Ponte bi kynde, that late cam from Ytalie, and Priscille, his wijf, for that Claudius comaundide alle Jewis to departe fro Rome; and he cam to hem.

1531 Tyndale Bible
and founde a certayne Iewe named Aquila borne in Ponthus latly come from Italie wt his wyfe Priscilla (because that the Emperour Claudius had comaunded all Iewes to departe fro Rome) and he drewe vnto them.

1535 Coverdale Bible
and founde a Iewe named Aquila, borne in Potus, which was lately come out of Italy: and his wife Priscilla (because the Emperor Claudius had commaunded all Iewes to departe from Rome) and he drue vnto the.

1537 Matthew Bible
and founde a certayne Iewe named Aquila, borne in Ponthus, latelye come from Italye wyth hys wyfe Priscilla (because that the Emperour Claudius had commaunded all Iewes to depart from Rome) and he drewe vnto them.

1539 Great Bible
and founde a certayne Iewe named Aquila, borne in Ponthus, lately come from Italie with his wyfe Priscilla (because that þe Emperour Claudius had commaunded all Iewes to departe from Rome) and he drew vnto them,

1560 Geneva Bible
And found a certaine Iewe named Aquila, borne in Pontus, lately come from Italie, and his wife Priscilla (because that Claudius had commaunded all Iewes to depart from Rome) and he came vnto them.

1568 Bishops' Bible
And found a certaine Iewe, named Aquila, borne in Ponthus, lately come fro Italie with his wyfe Priscilla (because that Claudius had commaunded all Iewes to depart from Rome) and he came vnto them.

1611 King James Bible
And found a certaine Iewe named Aquila, borne in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla, (because that Claudius had commanded all Iewes to depart from Rome) and came vnto them.

1750 Douay-Rheims Bible
And finding a certain Jew, named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with Priscilla his wife (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome), he came to them.

1769 King James Bible
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.

1833 Webster Bible
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome) and [he] came to them.

1885 English Revised Version
And he found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, lately come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome: and he came unto them;

1890 Darby Bible
and finding a certain Jew by name Aquila, of Pontus by race, just come from Italy, and Priscilla his wife, (because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome,) came to them,

1898 Young's Literal Translation
and having found a certain Jew, by name Aquilas, of Pontus by birth, lately come from Italy, and Priscilla his wife—because of Claudius having directed all the Jews to depart out of Rome—he came to them,

1901 American Standard Version
And he found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, lately come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome: and he came unto them;

1902 Rotherham's Emphasized Bible
and, finding a certain Jew, by name Aquila, of Pontus by birth,—lately come from Italy, and Priscilla his wife, because Claudius had ordered all the Jews to be leaving Rome, he came unto them,

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!