Acts 18:21

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
he consentide not, but he made fare wel, and seide, Eft Y schal turne ayen to you, if God wole; and he wente forth fro Effesi.

1531 Tyndale Bible
but bad the fare well sayinge. I must nedes at this feast that cometh be in Ierusalem: but I will returne agayne vnto you yf God will. And he departed from Ephesus

1535 Coverdale Bible
but bad them farwele, and sayde: I must nedes in eny wyse kepe this feast that commeth, at Ierusalem: but yf God wyl, I wil returne agayne vnto you. And he departed from Ephesus,

1537 Matthew Bible
but bad them fare well saiynge. I must nedes at this feaste þt cometh, be in Ierusalem: but I will returne agayne vnto you, yf God will. And he departed from Ephesus

1539 Great Bible
but bad them fare well sayinge. I must nedes (at thys feast that cometh) be in Ierusalem: but I wyll returne agayne vnto you yf God will. And he departed from Ephesus:

1560 Geneva Bible
But bade the farewel, saying, I must needes keepe this feast that commeth, in Hierusalem: but I will returne againe vnto you, if God will. So he sailed from Ephesus.

1568 Bishops' Bible
But bade them farewell, saying, I must needes at this feast that commeth be in Hierusalem: but I wyll returne agayne vnto you yf God wyll. And he sayled from Ephesus.

1611 King James Bible
But bade them farewell, saying, I must by all meanes keepe this feast that commeth, in Hierusalem; but I will returne againe vnto you, if God will: and he sailed from Ephesus.

1750 Douay-Rheims Bible
But taking his leave and saying: I will return to you again, God willing, he departed from Ephesus.

1769 King James Bible
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.

1833 Webster Bible
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return to you, if God will. And he sailed from Ephesus.

1885 English Revised Version
but taking his leave of them, and saying, I will return again unto you, if God will, he set sail from Ephesus.

1890 Darby Bible
but bade them farewell, saying, [I must by all means keep the coming feast at Jerusalem]; I will return to you again, if God will: and he sailed away from Ephesus.

1898 Young's Literal Translation
but took leave of them, saying, 'It behoveth me by all means the coming feast to keep at Jerusalem, and again I will return unto you—God willing.' And he sailed from Ephesus,

1901 American Standard Version
but taking his leave of them, and saying, I will return again unto you if God will, he set sail from Ephesus.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
but, bidding them adieu, and saying—Again, will I return unto you, God willing, he sailed away from Ephesus;

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!