1394 Wycliffe Bible But the yuel spirit answeride, and seide to hem, Y knowe Jhesu, and Y knowe Poul; but who ben ye?
1531 Tyndale Bible And the evyll sprete answered and sayde: Iesus I knowe and Paul I knowe: but who are ye?
1535 Coverdale Bible The euell sprete answered, and sayde: Iesus I knowe, and Paul I knowe, but who are ye?
1537 Matthew Bible And þe euyl spirite answered and said: Iesus I know and Paull I know: but who are ye?
1539 Great Bible And the euyll sprete answered and sayd: Iesus I knowe, & Paul I knowe: but who are ye?
1560 Geneva Bible And the euil spirit answered, and said, Iesus I acknowledge, and Paul I know: but who are ye?
1568 Bishops' Bible And the euyll spirite aunswered, and sayde, Iesus I knowe, and Paul I knowe: but who are ye?
1611 King James Bible And the euill spirit answered, and said, Iesus I knowe, and Paul I know, but who are ye?
1750 Douay-Rheims Bible But the wicked spirit, answering, said to them: Jesus I know: and Paul I know. But who are you?
1769 King James Bible And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
1833 Webster Bible And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
1885 English Revised Version And the evil spirit answered and said unto them, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
1890 Darby Bible But the wicked spirit answering said to them, Jesus I know, and Paul I am acquainted with; but *ye*, who are ye?
1898 Young's Literal Translation and the evil spirit, answering, said, 'Jesus I know, and Paul I am acquainted with; and yewho are ye?'
1901 American Standard Version And the evil spirit answered and said unto them, Jesus I know, and Paul I know, but who are ye?
1902 Rotherham's Emphasized Bible But the wicked spirit. Answering, said unto themJesus, [indeed], I am getting to know, and, Paul, I well-know,but who are, ye?
|