1394 Wycliffe Bible And the citee was fillid with confusioun, and thei maden an asaut with oon wille in to the teaatre, and tooken Gayus and Aristark, men of Macedonye, felawis of Poul.
1531 Tyndale Bible And all the cite was on a roore and they russhed in to the comen hall with one assent and caught Gayus and Aristarcus men of Macedonia Pauls companios.
1535 Coverdale Bible And all ye cite was on a roore, and they russhed in with one assent in to the open place, and toke Gaius and Aristarchus of Macedonia, Pauls companyons.
1537 Matthew Bible And all the cytye was on a rore, and they rushed into the commune hal wyth one assent, & caughte Gayus and Aristarcus, men of Macedonia, Paules companyons.
1539 Great Bible And al the cytie was on a rore, and they russhed into the comen hall with one assent, & caught Gaius and Aristarcus, men of Macedonia, Pauls companions.
1560 Geneva Bible And the whole citie was full of confusion, and they rushed into the common place with one assent, and caught Gaius, and Aristarchus, men of Macedonia, and Pauls companions of his iourney.
1568 Bishops' Bible And all the citie was on a rore, & they russhed into the common hall with one assent, and caught Gaius & Aristarcus, men of Macedonia, Paules companions.
1611 King James Bible And the whole citie was filled with confusion, and hauing caught Gaius and Aristarchus men of Macedonia Pauls companions in trauaile, they rushed with one accord into the Theatre.
1750 Douay-Rheims Bible And the whole city was filled with confusion. And having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions, they rushed with one accord into the theatre.
1769 King James Bible And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
1833 Webster Bible And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theater.
1885 English Revised Version And the city was filled with the confusion: and they rushed with one accord into the theatre, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel.
1890 Darby Bible And the [whole] city was filled with confusion, and they rushed with one accord to the theatre, having seized and carried off with [them] Gaius and Aristarchus, Macedonians, fellow-travellers of Paul.
1898 Young's Literal Translation and the whole city was filled with confusion, they rushed also with one accord into the theatre, having caught Gaius and Aristarchus, Macedonians, Paul's fellow-travellers.
1901 American Standard Version And the city was filled with the confusion: and they rushed with one accord into the theatre, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And the city was filled with the confusion; they rushed also with one accord into the theatre, carrying off with them Gaius and Aristarchus, Macedonians, fellow-travellers of Paul.
|