Acts 28:11

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And after thre monethis we schippiden in a schip of Alisaundre, that hadde wyntrid in the ile, to which was an excellent singne of Castours.

1531 Tyndale Bible
After thre monethes we departed in a ship of Alexandry which had wyntred in the yle whose badge was Castor and Pollux.

1535 Coverdale Bible
After thre monethes we sayled in a shippe of Alexandria, which had wyntred in the Ile, and had a badge of Castor and Pollux.

1537 Matthew Bible
After thre monethes we departed in a shyppe of Alexandria, whiche had wintred in the yle whose badge was Castor and Pollux:

1539 Great Bible
After thre monethes we departed in a ship of Alexandry, whych had wyntred in the yle, whose badge was Castor & Pollux.

1560 Geneva Bible
Nowe after three moneths we departed in a shippe of Alexandria, which had wintred in the Yle, whose badge was Castor and Pollux.

1568 Bishops' Bible
And after three monethes we departed in a shippe of Alexandria, which had wyntred in the Ile, whose badge was Castor and Pollux.

1611 King James Bible
And after three moneths wee departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the Ile, whose signe was Castor and Pollux.

1750 Douay-Rheims Bible
And after three months, we sailed in a ship of Alexandria, that had wintered in the island, whose sign was the Castors.

1769 King James Bible
And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.

1833 Webster Bible
And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.

1885 English Revised Version
And after three months we set sail in a ship of Alexandria, which had wintered in the island, whose sign was The Twin Brothers.

1890 Darby Bible
And after three months we sailed in a ship which had wintered in the island, an Alexandrian, with [the] Dioscuri for its ensign.

1898 Young's Literal Translation
And after three months, we set sail in a ship (that had wintered in the isle) of Alexandria, with the sign Dioscuri,

1901 American Standard Version
And after three months we set sail in a ship of Alexandria which had wintered in the island, whose sign was The Twin Brothers.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And, after three months, we sailed in a ship which had wintered in the island, [a ship] of Alexandria, whose ensign was The Twin Brothers;

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!