Deuteronomy 2:5

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Therfor se ye diligentli, that ye be not moued ayens hem; for Y schal not yyue to you of the land of hem as myche as the steppe of o foot may trede, for Y yaf the hil of Seir in to the possessioun of Esau.

1531 Tyndale Bible
ye prouoke the not, for I wil not geue you of their lode, no not so moch as a fote breadeth: because I haue geue mount Seir vnto Esau to possesse.

1535 Coverdale Bible
that ye prouoke them not: for I wyl not geue you one fote bredth of their londe. For mount Seir haue I geuen to the children of Esau to possesse.

1537 Matthew Bible
that ye prouoke them not, for I wyl not geue you of their lande, no not so moch as a fote breade: because I haue geuen mount Seir vnto Esau to possesse.

1539 Great Bible
Ye shall not prouoke them, for I wyll not geue you of their lande, no not so moche as a fote bredth because I haue geuen mounte Seir vnto Esau to possesse

1560 Geneva Bible
Ye shall not prouoke them: for I wil not giue you of their land so much as a foot breadth, because I haue giuen mount Seir vnto Esau for a possession.

1568 Bishops' Bible
Take ye good heede vnto your selues therfore: Ye shall not prouoke them, for I wyll not geue you of their lande, no not so much as a foote breadth, because I haue geuen mount Seir vnto Esau to possesse.

1611 King James Bible
Meddle not with them, for I will not giue you of their land, no not so much as a foote breadth, because I haue giuen mount Seir vnto Esau for a possession.

1750 Douay-Rheims Bible
Take ye then good heed that you stir not against them. For I will not give you of their land so much as the step of one foot can tread upon, because I have given mount Seir to Esau, for a possession.

1769 King James Bible
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau [for] a possession.

1833 Webster Bible
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; because I have given mount Seir to Esau [for] a possession.

1885 English Revised Version
contend not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on: because I have given mount Seir unto Esau for a possession.

1890 Darby Bible
attack them not; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; for I have given mount Seir as a possession unto Esau.

1898 Young's Literal Translation
ye do not strive with them, for I do not give to you of their land even the treading of the sole of a foot; for a possession to Esau I have given mount Seir.

1901 American Standard Version
contend not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
do not engage in strife with them, for I will not give you of their land, so much as place for the tread of a foot-sole,—for, as a possession to Esau, have I given Mount Seir.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!