Deuteronomy 3:19

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
alle ye stronge men, without wyues and litle children and beestis, be maad redi, and go ye bifor youre brithren, the sones of Israel. For Y knowe that ye han many beestis, and tho schulen dwelle in citees whiche Y yaf to you,

1531 Tyndale Bible
Youre wyues only youre childern ad youre catell (for I wote that ye haue moch catell) shall abyde in youre cities which I haue geuen you,

1535 Coverdale Bible
As for youre wyues, and children and catell (for I knowe that ye haue moch catell) let them remayne in youre cities, which I haue geuen you,

1537 Matthew Bible
Youre wyues only your chyldren & your catell (for I wote that ye haue moch catel) shal abyde in your cities whych I haue geuen you,

1539 Great Bible
Youre wyues onely, youre chyldren, and youre catell (for I wote that ye haue moche catell) shall abyde in youre cyties which I haue geuen you,

1560 Geneva Bible
Your wiues onely, and your children, and your cattel (for I know that ye haue much cattel) shall abide in your cities, which I haue giuen you,

1568 Bishops' Bible
Your wyues only, your children, and your cattell (for I knowe that ye haue much cattell) shall abyde in your cities which I haue geuen you,

1611 King James Bible
But your wiues, and your little ones, and your cattell (for I know that ye haue much cattel) shall abide in your cities, which I haue giuen you:

1750 Douay-Rheims Bible
Leaving your wives and children and cattle. For I know you have much cattle, and they must remain in the cities, which I have delivered to you.

1769 King James Bible
But your wives, and your little ones, and your cattle, ([for] I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;

1833 Webster Bible
But your wives, and your little ones, and your cattle, ([for] I know that ye have many cattle,) shall abide in your cities which I have given you;

1885 English Revised Version
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;

1890 Darby Bible
Only your wives, and your little ones, and your cattle,—I know that ye have much cattle,—shall abide in your cities which I have given you,

1898 Young's Literal Translation
Only, your wives, and your infants, and your cattle—I have known that ye have much cattle—do dwell in your cities which I have given to you,

1901 American Standard Version
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Only, your wives and your little ones and your cattle—I know that ye have, much cattle—shall abide in your cities, which I have given unto you;

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!