1394 Wycliffe Bible alle ye stronge men, without wyues and litle children and beestis, be maad redi, and go ye bifor youre brithren, the sones of Israel. For Y knowe that ye han many beestis, and tho schulen dwelle in citees whiche Y yaf to you,
1531 Tyndale Bible Youre wyues only youre childern ad youre catell (for I wote that ye haue moch catell) shall abyde in youre cities which I haue geuen you,
1535 Coverdale Bible As for youre wyues, and children and catell (for I knowe that ye haue moch catell) let them remayne in youre cities, which I haue geuen you,
1537 Matthew Bible Youre wyues only your chyldren & your catell (for I wote that ye haue moch catel) shal abyde in your cities whych I haue geuen you,
1539 Great Bible Youre wyues onely, youre chyldren, and youre catell (for I wote that ye haue moche catell) shall abyde in youre cyties which I haue geuen you,
1560 Geneva Bible Your wiues onely, and your children, and your cattel (for I know that ye haue much cattel) shall abide in your cities, which I haue giuen you,
1568 Bishops' Bible Your wyues only, your children, and your cattell (for I knowe that ye haue much cattell) shall abyde in your cities which I haue geuen you,
1611 King James Bible But your wiues, and your little ones, and your cattell (for I know that ye haue much cattel) shall abide in your cities, which I haue giuen you:
1750 Douay-Rheims Bible Leaving your wives and children and cattle. For I know you have much cattle, and they must remain in the cities, which I have delivered to you.
1769 King James Bible But your wives, and your little ones, and your cattle, ([for] I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
1833 Webster Bible But your wives, and your little ones, and your cattle, ([for] I know that ye have many cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
1885 English Revised Version But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
1890 Darby Bible Only your wives, and your little ones, and your cattle,I know that ye have much cattle,shall abide in your cities which I have given you,
1898 Young's Literal Translation Only, your wives, and your infants, and your cattleI have known that ye have much cattledo dwell in your cities which I have given to you,
1901 American Standard Version But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
1902 Rotherham's Emphasized Bible Only, your wives and your little ones and your cattleI know that ye have, much cattleshall abide in your cities, which I have given unto you;
|