Ecclesiastes 1:8

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Alle thingis ben hard; a man may not declare tho thingis bi word; the iye is not fillid bi siyt, nether the eere is fillid bi hering.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} All things [are] full of labor; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

1535 Coverdale Bible
All thinges are so harde, yt no ma can expresse them. The eye is not satisfied wt sight, the eare is not fylled wt hearinge.

1537 Matthew Bible
All thinges are so harde, þt no man can expresse them. The eye is not satisfied with sight, the eare is not filled with hearing.

1539 Great Bible
All thinges are so harde to be knowen, þt no man can expresse them. The eye is not satisfyed wt syght, the eare is not fylled wt hearinge.

1560 Geneva Bible
All things are full of labour: man cannot vtter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing.

1568 Bishops' Bible
All thinges are so harde to be knowen, that no man can expresse them: The eye is not satisfied with sight, the eare is not fylled with hearyng.

1611 King James Bible
All things [are] full of labour, man cannot vtter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing.

1750 Douay-Rheims Bible
All things are hard: man cannot explain them by word. The eye is not filled with seeing, neither is the ear filled with hearing.

1769 King James Bible
All things [are] full of labour; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

1833 Webster Bible
All things [are] full of labor; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

1885 English Revised Version
All things are full of weariness; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

1890 Darby Bible
All things are full of toil; none can express it. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

1898 Young's Literal Translation
All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor filled is the ear from hearing.

1901 American Standard Version
All things are full of weariness; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
All words, are weak, unable is any man to tell,—not satisfied is the eye by seeing, nor filled is the ear with hearing.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!