Exodus 33:3

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
and that thou entre in to the lond flowynge with mylk and hony; for Y schal not stye with thee, for thou art a puple of hard nol, lest perauenture Y leese thee in the weie.

1531 Tyndale Bible
that thou mast goo in to a lande that floweth with mylke ad honye. But I will not goo among you my selfe, for ye are a styfnecked people: lest I consume you by the waye.

1535 Coverdale Bible
in to the londe that floweth with mylke and hony, for I wyll not go vp with the: for thou art an hardnecked people, I might consume the by the waye.

1537 Matthew Bible
that thou maist go into a land that floweth with mylke and honye. But I wyl not go amonge you my selfe, for ye are a styfnecked people: leste I consume you by þe waye.

1539 Great Bible
a lande that floweth with mylke and honye. For I wyll not go amonge you my selfe: for ye are a styffnecked people: lest I consume the in the waye.

1560 Geneva Bible
To a lande, I say, that floweth with milke and hony: for I will not goe vp with thee, because thou art a stiffe necked people, least I consume thee in the way.

1568 Bishops' Bible
Unto a lande that floweth with mylke and hony. For I wyll not go amongest you my selfe: for ye are a styfnecked people, lest I consume thee in the way.

1611 King James Bible
Unto a land flowing with milke and hony: For I will not goe vp in the midst of thee: for thou art a stiffenecked people, lest I consume thee in the way.

1750 Douay-Rheims Bible
That thou mayst enter into the land that floweth with milk and honey. For I will not go up with thee, because thou art a stiffnecked people; lest I destroy thee in the way.

1769 King James Bible
Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou [art] a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.

1833 Webster Bible
To a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou [art] a stiff-necked people: lest I consume thee in the way.

1885 English Revised Version
unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.

1890 Darby Bible
into a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiff-necked people,—lest I consume thee on the way.

1898 Young's Literal Translation
unto a land flowing with milk and honey, for I do not go up in thy midst, for thou [art] a stiff-necked people—lest I consume thee in the way.'

1901 American Standard Version
unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiffnecked people, lest I consume thee in the way.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
into a land flowing with milk and honey,—for I will not go up in thy midst, in that, a stiff-necked people, thou art, lest I consume thee, in the way.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!