Ezekiel 9:1

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And he criede in myn eeris with greet vois, and seide, The visityngis of the citee han neiyed, and ech man hath in his hond an instrument of sleyng.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man [with] his destroying weapon in his hand.

1535 Coverdale Bible
He cried also with a loude voyce in myne eares, sayenge: Come here ye rulers of the cite, euery man with his weapened honde to the slaughter.

1537 Matthew Bible
He cryed also with a loude voice in myne eares, sayinge: Come here ye rulers of the citie, euery man with hys weapened hand to the slaughter.

1539 Great Bible
He cryed also with a loude voyce in myne eares, sayinge: Come, here ye rulers of the cyte, euery man wyth his weapened hande to the slaughter.

1560 Geneva Bible
He cryed also with a loude voyce in mine eares, saying, The visitations of the citie draw neere, and euery man hath a weapon in his hande to destroy it.

1568 Bishops' Bible
He cryed also with a loude voyce in mine eares, saying: Drawe neare ye visitations of the citie, euery man with a destroying weapon in his hande.

1611 King James Bible
Hee cryed also in mine eares, with a loude voyce, saying; Cause them that hauecharge ouer the citie, to draw neere, euen euery man [with] his destroying weapon in his hand.

1750 Douay-Rheims Bible
And he cried in my ears with a loud voice, saying: The visitations of the city are at hand, and every one hath a destroying weapon in his hand.

1769 King James Bible
He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man [with] his destroying weapon in his hand.

1833 Webster Bible
He cried also in my ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man [with] his destroying weapon in his hand.

1885 English Revised Version
Then he cried in mine ears with a loud voice, saying, Cause ye them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

1890 Darby Bible
And he cried in mine ears with a loud voice, saying, Draw near, ye that have charge of the city, and every man [with] his destroying weapon in his hand.

1898 Young's Literal Translation
And He crieth in mine ears—a loud voice—saying, 'Drawn near have inspectors of the city, and each his destroying weapon in his hand.'

1901 American Standard Version
Then he cried in mine ears with a loud voice, saying, Cause ye them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Then cried he in mine ears, with a loud voice, saying, Draw near, ye that have charge of the city,—even every man with his weapon of destruction in his hand.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!