Genesis 29:35

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
The fourthe tyme sche conseyuede, and childide a sone, and seide, Now I schal knouleche to the Lord; and herfor she clepide his name Judas; and ceesside to childe.

1531 Tyndale Bible
And she conceaued yet agayne and bare a sonne saynge? Now will I prayse the LORde: therfore she called his name Iuda and left bearynge.

1535 Coverdale Bible
She conceaued ye fourth tyme, and bare a sonne, and sayde: Now wyll I geue thankes vnto the LORDE, therfore called she him Iuda, and left bearynge.

1537 Matthew Bible
And she conceyued yet agayne, and bare a sonne sayinge: nowe wyll I prayse the Lorde: therfore she called hys name Iuda, and left bearyng.

1539 Great Bible
And she conceaued yet agayne, and bare a sonne, sayinge: nowe wyll I prayse the Lorde: therfore she called hys name Iuda, and left bearynge.

1560 Geneva Bible
Moreouer shee conceiued againe and bare a sonne, saying, Nowe will I prayse the Lorde: therefore shee called his name Iudah, and left bearing.

1568 Bishops' Bible
And she conceaued yet agayne, and bare hym a sonne, saying: Nowe wyll I prayse the Lorde. Therefore she called his name Iuda, & left bearyng.

1611 King James Bible
And shee conceiued againe, and bare a sonne: and she said, Now wil I praise the LORD: therefore she called his name Iudah, and left bearing.

1750 Douay-Rheims Bible
The fourth time she conceived and bore a son, and said: Now will I praise the Lord: and for this she called him Juda. And she left bearing.

1769 King James Bible
And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing.

1833 Webster Bible
And she conceived again, and bore a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah, and left bearing.

1885 English Revised Version
And she conceived again, and bare a son: and she said, This time will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and she left bearing.

1890 Darby Bible
And she again conceived, and bore a son, and said, This time will I praise Jehovah; therefore she called his name Judah. And she ceased to bear.

1898 Young's Literal Translation
And she conceiveth again, and beareth a son, and saith this time, 'I praise Jehovah;' therefore hath she called his name Judah; and she ceaseth from bearing.

1901 American Standard Version
And she conceived again, and bare a son. And she said, This time will I praise Jehovah. Therefore she called his name Judah. And she left off bearing.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And she conceived again, and bare a son, and said, This time, will I praise Yahweh, For which cause, she called his name, Judah. And she left off bearing.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!