1394 Wycliffe Bible And whanne the iyen weren reisid, he seiy the wymmen, and the litle children of hem, and seide, What wolen these to hem silf? and wher thei pertenen to thee? Jacob answeride, Thei ben the litle children, whiche God hath youe to me, thi seruaunt.
1531 Tyndale Bible And he lifte vp his eyes and sawe the wyves and their childern and sayde: what are these which thou there hast? And he sayde: they are the childern which God hath geuen thy seruaunte.
1535 Coverdale Bible and lift vp his eyes, and sawe the wyues with the children, and sayde: What are these with the? He answered: They are the children, which God hath geuen vnto thy seruaunt.
1537 Matthew Bible And he lyfte vp hys eyes & sawe the wyues & theyr chyldren, & said: what are these which thou there hast? And he sayd they are the children which god hath geuen thy seruaunt
1539 Great Bible And he lyfte vp hys eyes & sawe the wemen, and þe chyldren, and sayde: whence hast thou these? And he answered: they are the chyldren whych God hath geuen thy seruaunte.
1560 Geneva Bible And he lift vp his eyes, and sawe the women, and the children, and saide, Who are these with thee? And he answered, They are ye childre whome God of his grace hath giuen thy seruant.
1568 Bishops' Bible And he lyft vp his eyes, and sawe the women & the children, and said: whence hast thou these? And he aunswered: they are the children which god hath geuen thy seruaunt.
1611 King James Bible And he lift vp his eyes, and sawe the women, and the children, and said, who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously giuen thy seruant.
1750 Douay-Rheims Bible And lifting up his eyes, he saw the women and their children, and said: What mean these? And do they belong to thee? He answered: They are the children which God hath given to me, thy servant.
1769 King James Bible And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who [are] those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.
1833 Webster Bible And he lifted up his eyes, and saw the women and the children, and said, Who [are] those with thee? And he said, The children which God hath graciously given to thy servant.
1885 English Revised Version And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.
1890 Darby Bible And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children that God has graciously given thy servant.
1898 Young's Literal Translation and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, 'What [are] these to thee?' And he saith, 'The children with whom God hath favoured thy servant.'
1901 American Standard Version And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then lifted he up his eyes, and beheld the women and the children, and said, What are these, to thee? And he saidThe children wherewith God hath favoured thy servant.
|