1394 Wycliffe Bible And whanne seuene daies hadden passid, the watris of the greet flood flowiden on erthe.
1531 Tyndale Bible And the seventh daye the waters of the floud came vppon the erth.
1535 Coverdale Bible And whan the seuen dayes were past, the water floude came vpon the earth.
1537 Matthew Bible And the seuenth day the waters of the floude came vpon the erth.
1539 Great Bible It fortuned also after seuen dayes, and the waters of the floude were vpon the earth.
1560 Geneva Bible And so after seuen dayes the waters of the flood were vpon the earth.
1568 Bishops' Bible And so it came to passe after seuen dayes, that the waters of the flud were vpon the earth.
1611 King James Bible And it came to passe after seuen dayes, that the waters of the Flood were vpon the earth.
1750 Douay-Rheims Bible And after the seven days were passed, the waters of the flood overflowed the earth.
1769 King James Bible And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
1833 Webster Bible And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
1885 English Revised Version And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
1890 Darby Bible And it came to pass after seven days that the waters of the flood were on the earth.
1898 Young's Literal Translation And it cometh to pass, after the seventh of the days, that waters of the deluge have been on the earth.
1901 American Standard Version And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And it came to pass, in the seven days,that, the waters of the flood, came on the earth.
|