Abraham is tempted to offer Isaac.
Genesis 22:1 After these sayinges it happened þt God dyd proue Abraham and sayde vnto hym: Abraham. Whych answered: here am I. Genesis 22:2 And he sayde take thy only sonne Isahac whom thou louest, & get the vnto the lande Moria, and sacrifyce hym there for a sacrifyce vpon one of the mountayns, whych I wyll shewe the:
He giveth proof of his faith and obedience.
Genesis 22:3 Than Abraham rose vp early in the mornyng, & sadled his asse, and toke two of hys yonge men wyth hym, and Isahac hys sonne: and cloue wodd for the sacrifyce, and rose vp and gott hym to the place whyche God had appoynted hym. Genesis 22:4 The thyrde daye Abraham lyfte vp hys eyes, and sawe the place a farre of Genesis 22:5 and sayde vnto his yonge men: byde here with the asse. I and the lad wyll goo yonder and worshyppe, & come agayne vnto you. Genesis 22:6 And Abraham toke the wodd of the sacrifyce and layde it vpon Isahac his sonne, but he him selfe toke fyre in his hande and a knyfe. And they went both of them together. Genesis 22:7 Than spake Isahac vnto Abraham hys father and sayde: My father? And he answered: here am I my sonne. He sayd: Se here is fyre and wodd, but where is the shepe for sacrifyce? Genesis 22:8 Abraham answered: my sonne, God wyll prouyde him a shepe for sacrifyce. And so they wente both together. Genesis 22:9 And when they came vnto þe place which God had shewed hym, Abraham made an aulter there, & dressed the wodd, and bownde Isahac his sonne, & layde him on the aulter, aboue vpon the wodd. Genesis 22:10 And Abraham stretchynge forth his hande, toke the knyfe to haue kylled hys sonne.
The angel stayeth him.
Genesis 22:11 And the angell of the Lorde called vnto him from heauen, saying: Abraham Abraham? And he sayde: here am I. Genesis 22:12 And he sayde: laye not thy hande vpon the chylde, nether do any thinge at all vnto him, for now I knowe that thou fearest God, and hast for my sake not spared thyne onely sonne.
Isaac is exchanged with a ram.
Genesis 22:13 And Abraham lyftynge vp his eyes, loked aboute: and beholde, there was a ram caught by the hornes in a thyckette. And he went & toke the ram and offred hym vp for a sacrifyce in the steade of hys sonne.
The place is called JEHOVAH-jireh.
Genesis 22:14 And Abraham called þe name of the place, the Lorde wyll see. As it is sayde thys daye: in þe mounte wyll the Lorde be sene.
Abraham is blessed again.
Genesis 22:15 And the Angell of the Lorde cryed vnto Abraham from heauen the seconde tyme, Genesis 22:16 and sayde: by my selfe haue I sworne (sayth the Lorde) because thou hast done thys thynge and hast not spared thy onely sonne: Genesis 22:17 that in blessynge I wyll blesse the, and in multiplienge I wyll multiplie thy seed as the starres of heauen & as the sande which is vpon the see syde. And thy seed shall possesse the gate of hys enemies. Genesis 22:18 And in thy seed shall all the nacions of the erth be blessed, because thou hast herde my voyce. Genesis 22:19 So turned Abraham agayne vnto hys yonge men, and they rose vp and went together to Beer Seba. And Abraham dwelt at Beer Seba.
The generation of Nahor unto Rebekah.
Genesis 22:20 And it chaunsed after these thinges, that one tolde Abraham sayinge: Beholde, Milcha, she hath also borne chyldren vnto thy brother Nachor. Genesis 22:21 Hus hys eldest sonne, and Bus hys brother, and Kemuell the father of the Syrians, Genesis 22:22 and ceased, & Haso, and Pyldas, & Iedlaph, & Bethuel. Genesis 22:23 And Bethuel begat Rebecca. These eyght dyd Milcha bere to Nachor Abrahams brother: Genesis 22:24 And hys concubyne called Rhuma she bare also Tebah, & Gaham, Thaas & Maacha.