Isaiah 25:2

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Amen. For thou hast set the citee in to a biriel, a strong citee in to fallyng, the hous of aliens, that it be not a citee, and be not bildid with outen ende.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} For thou hast made of a city a heap; [of] a defensed city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

1535 Coverdale Bible
Thou makest of townes, heapes of stone: and of head cities, broken walles: The palaces of the wicked destroyest thou out of the citie, that they shal neuer be buylded againe.

1537 Matthew Bible
Thou makest of townes, heapes of stone, and of head cities, broken walles: The palaces of the wicked destroyest thou out of þe citie that they shal neuer be buylded again.

1539 Great Bible
Thou hast mad of a citye an heape of stones, and brought a stronge towne into decaye. The habitation of straungers hast þu made to be no citye, nether shal it be builded any more.

1560 Geneva Bible
For thou hast made of a citie an heape, of a strong citie, a ruine: euen the palace of strangers of a citie, it shall neuer be built.

1568 Bishops' Bible
Thou hast made a citie a heape of stones, and brought a strong towne into decay: the habitation of straungers hast thou made to be no citie, neither shall it be buylded any more.

1611 King James Bible
For thou hast made of a citie, an heape; of a defenced city, a ruine: a palace of strangers, to be no citie, it shall neuer be built.

1750 Douay-Rheims Bible
For thou hast reduced the city to a heap, the strong city to ruin, the house of strangers, to be no city, and to be no more built up for ever.

1769 King James Bible
For thou hast made of a city an heap; [of] a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

1833 Webster Bible
For thou hast made of a city a heap; [of] a fortified city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

1885 English Revised Version
For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

1890 Darby Bible
For thou hast made of the city a heap, of the fortified town a ruin, the palace of strangers to be no city; it shall never be built up.

1898 Young's Literal Translation
For Thou didst make of a city a heap, Of a fenced city a ruin, A high place of strangers from [being] a city, To the age it is not built.

1901 American Standard Version
For thou hast made of a city a heap, of a fortified city a ruin, a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
For thou hast made, of a citadel, a mound, of a defenced city, a ruin,—palaces for foreigners, to be no city, To times age-abiding, shall it not be built.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!