Isaiah 33:21

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
For oneli the worschipful doere oure Lord God is there; the place of floodis is strondis ful large and opyn; the schip of roweris schal not entre bi it, nethir a greet schip schal passe ouer it.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} But there the glorious LORD [will be] unto us a place of broad rivers [and] streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

1535 Coverdale Bible
for the glorious Magesty of the LORDE shal there be present amoge vs. In that place (where fayre broade ryuers & streames are) shal nether Gallye rowe, ner greate shippe sale.

1537 Matthew Bible
for the gloryous Magestye of the Lorde shall there be present amonge vs. In that place, where fayre broade ryuers & streames are, shall neyther Galeyrowe, nor great shyppe tayle.

1539 Great Bible
for the gloryous magestie of þe Lorde shall there be present among vs: as a place, where fayre broade ryuers & streames are, thorow the which shall nether galey rowe, ner greate shyppe sayle.

1560 Geneva Bible
For surely there the mightie Lorde will be vnto vs, as a place of floods and broade riuers, whereby shall passe no shippe with oares, neither shall great shippe passe thereby.

1568 Bishops' Bible
For the glorious maiestie of the Lorde shall there be present among vs as a place where faire brode riuers and streames are, through the which shall neither galley rowe nor great ship sayle.

1611 King James Bible
But there the glorious LORD [will be] vnto vs a place of broad riuers [and] streames; wherein shall goe no galley with oares, neither shall gallant ship passe thereby.

1750 Douay-Rheims Bible
Because only there our Lord is magnificent: a place of rivers, very broad and spacious streams: no ship with oars shall pass by it, neither shall the great galley pass through it.

1769 King James Bible
But there the glorious LORD [will be] unto us a place of broad rivers [and] streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

1833 Webster Bible
But there the glorious LORD [will be] to us a place of broad rivers [and] streams; in which shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass through it.

1885 English Revised Version
But there the LORD will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

1890 Darby Bible
but there Jehovah is unto us glorious,—a place of rivers, of broad streams: no galley with oars shall go there, neither shall gallant ship pass thereby.

1898 Young's Literal Translation
But there mighty [is] Jehovah for us, A place of rivers—streams broad of sides, No ship with oars doth go into it, And a mighty ship doth not pass over it.

1901 American Standard Version
But there Jehovah will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
But, there, shall Yahweh be our majestic, one, A place of rivers—streams broad on both hands, Wherein shall go no galley with oars, Neither shall majestic ship traverse it;

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!