1394 Wycliffe Bible Lamya schal ligge there, and foond rest there to hir silf; there an irchoun hadde dichis, and nurschide out whelpis, and diggide aboute, and fostride in the schadewe therof; there kitis weren gaderid togidere, oon to another.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
1535 Coverdale Bible There shall the hedghogge buylde, digge, be there at home, and bringe forth his yongeones. There shal the kytes come together, ech one to his like.
1537 Matthew Bible There shall the hedghoge buylde, digge, be there at home, and brynge forth hys younge ones. There shall the kytes come together, ech one to his lyke.
1539 Great Bible There shall the oule make her nest, buylde, be there at home and bring forth his yonge ones. There shall the kytes come together, echone to his lyke.
1560 Geneva Bible There shall the owle make her nest, and laye, and hatche, and gather them vnder her shadowe: there shall the vultures also bee gathered, euery one with her make.
1568 Bishops' Bible There shall the Owle make her nest, builde, be there at home, & bryng foorth her young ones: there shall the Kytes come together, eche one to his lyke.
1611 King James Bible There shall the great owle make her nest, and lay and hatch, and gather vnder her shadow: there shall the vultures also be gathered, euery one with her mate.
1750 Douay-Rheims Bible There hath the ericius had its hole, and brought up its young ones, and hath dug round about, and cherished them in the shadow thereof: thither are the kites gathered together one to another.
1769 King James Bible There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
1833 Webster Bible There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
1885 English Revised Version There shall the arrowsnake make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: yea, there shall the kites be gathered, every one with her mate.
1890 Darby Bible There shall the arrow-snake make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow; there also shall the vultures be gathered one with another.
1898 Young's Literal Translation There made her nest hath the bittern, Yea, she layeth, and hath hatched, And hath gathered under her shadow, Only there gathered have been vultures, Each with its companion.
1901 American Standard Version There shall the dart-snake make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shade; yea, there shall the kites be gathered, every one with her mate.
1902 Rotherham's Emphasized Bible There, shall, the arrow-snake, Make her nest and lay, And hatch, and gather under her shadow,Only, there, shall be gathered the falcons, every one with her mate.
|