Jeremiah 29:11

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
For Y knowe the thouytis whiche Y thenke on you, seith the Lord, the thouytis of pees, and not of turment, that Y yyue to you an ende and pacience.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

1535 Coverdale Bible
For I knowe, what I haue deuysed for you, saieth the LORDE. My thoughtes are to geue you peace, & not trouble (which I geue you all redie) & that ye might haue hope agayne.

1537 Matthew Bible
For I knowe what I haue deuysed for you sayeth the Lorde. My thoughtes are to geue you peace, and not trouble (whiche I geue you all redye) & þt ye might haue hope agayn.

1539 Great Bible
For I know what I haue deuised for you, sayth the Lorde. My thoughtes are to geue you peace, and not trouble (which I geue you all ready) and that ye myght haue hope againe.

1560 Geneva Bible
For I knowe the thoughtes, that I haue thought towards you, saith the Lorde, euen the thoughtes of peace, and not of trouble, to giue you an ende, and your hope.

1568 Bishops' Bible
For I knowe what I haue deuised for you, saith the Lorde: My thoughtes are to geue you peace, and not trouble, and to geue you an ende as you wishe and hope to haue.

1611 King James Bible
For I knowe the thoughts that I thinke towards you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of euill, to giue you an expected end.

1750 Douay-Rheims Bible
For I know the thoughts that I think towards you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of affliction, to give you an end and patience.

1769 King James Bible
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

1833 Webster Bible
For I know the thoughts that I think towards you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

1885 English Revised Version
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.

1890 Darby Bible
For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you in your latter end a hope.

1898 Young's Literal Translation
For I have known the thoughts that I am thinking towards you—an affirmation of Jehovah; thoughts of peace, and not of evil, to give to you posterity and hope.

1901 American Standard Version
For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
For, I, know the plans which I, am planning for you, Declareth Yahweh,—Plans of welfare, and not of calamity, To give you a future and a hope.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!