Jeremiah 38:22

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
alle the wymmen, that weren left in the hous of the kyng of Juda, schulen be led out to the princes of the kyng of Babiloyne; and tho wymmen schulen seie, Thi pesible men disseyueden thee, and hadden the maistrye ayens thee; thei drenchiden thee in filthe, and thi feet in slidirnesse, and yeden awei fro thee.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house [shall be] brought forth to the king of Babylon's princes, and those [women] shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, [and] they are turned away back.

1535 Coverdale Bible
Beholde, all the women that are left in the kynge of Iudaes house, shal go out to the kynge of Babilons prynces. For they thynke, yt thou art disceaued: and that ye men in whom thou didest put thy trust, haue gotten the vnder, and set thy fete fast in the myre, and gone their waye from the.

1537 Matthew Bible
Beholde al the wemen that are left in the kynge of Iudaes house, shall go out to the kyng of Babylons princes. For they thincke, that thou art disceyued: and that men in whome thou diddest put thy truste, haue gotten the vnder, & set thy fete fast in the mire, and gone their waye from the.

1539 Great Bible
Beholde, all the wemen þt are left in the kynge of Iudaes house, shalbe led forth out to the kynge of Babilons princes. And they shal saye, þt thou art disceaued: and that they whom thou didest put thy trust, haue gotten the vnder, & sett thy fete fast in the myre, and gone their waye from the.

1560 Geneva Bible
And beholde, all the women that are left in the King of Iudahs house, shalbe brought forth to the King of Babels princes: and those women shall say, Thy friends haue perswaded thee, and haue preuailed against thee: thy feete are fastened in the myre, and they are turned backe.

1568 Bishops' Bible
Beholde, all the women that are left in the kyng of Iudas house, shalbe led foorth vnto the kyng of Babylons princes: and they shall say, thou art deceaued, and the men in whom thou didst put thy trust, haue gotten thee vnder, & set thy feete fast in the mire, and gone their way from thee.

1611 King James Bible
And behold, all the women that are left in the king of Iudahs house, shalbe brought forth to the king of Babylons Princes, and those [women] shall say, Thy friends haue set thee on, and haue preuailed against thee: thy feet are sunke in the mire, [and] they are turned away backe.

1750 Douay-Rheims Bible
Behold all the women that are left in the house of the king of Juda, shall be brought out to the princes of the king of Babylon: and they shall say: Thy men of peace have deceived thee, and have prevailed against thee, they have plunged thy feet in the mire, and in a slippery place and they have departed from thee.

1769 King James Bible
And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house [shall be] brought forth to the king of Babylon's princes, and those [women] shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, [and] they are turned away back.

1833 Webster Bible
And behold, all the women that are left in the king of Judah's house [shall be] brought forth to the king of Babylon's princes, and those [women] shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, [and] they are turned away back.

1885 English Revised Version
behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy familiar friends have set thee on, and have prevailed over thee: [now that] thy feet are sunk in the mire: they are turned away back.

1890 Darby Bible
Behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes; and they shall say, Thy familiar friends have set thee on, and have prevailed over thee; thy feet are sunk in the mire, they are turned away back.

1898 Young's Literal Translation
That, lo, all the women who have been left in the house of the king of Judah are brought forth unto the heads of the king of Babylon, and lo, they are saying: Persuaded thee, and prevailed against thee, Have thine allies, Sunk into mire have thy feet, They have been turned backward.

1901 American Standard Version
behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy familiar friends have set thee on, and have prevailed over thee: [now that] thy feet are sunk in the mire, they are turned away back.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
behold, then, all the women that are left in the house of the king of Judah, brought forth unto the princes of the king of Babylon,—and, those very women, saying, The men thou wast wont to salute, have goaded thee on, and prevailed upon thee,—Thy foot, having sunk in the mire, they have turned away, back.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!