1394 Wycliffe Bible And the word of the Lord was maad to Jonas, sone of Amathi, and seide,
1531 Tyndale Bible The worde of the lorde came vn to the prophete Ionas ye sonne of Amithai sayenge:
1535 Coverdale Bible The worde of the LORDE came vnto Ionas the sonne of Amithai, sayenge:
1537 Matthew Bible The worde of the Lorde came vnto Ionas þe sonne of Amithai, saying:
1539 Great Bible The worde of the Lorde came vnto Ionas þe sonne of Amythay saying:
1560 Geneva Bible The worde of the Lorde came also vnto Ionah the sonne of Amittai, saying,
1568 Bishops' Bible The worde of the Lorde came vnto Ionas the sonne of Amittai, saying:
1611 King James Bible Now the word of the LORD came vnto Ionah the sonne of Amittai, saying,
1750 Douay-Rheims Bible Now the word of the Lord came to Jonas, the son of Amathi, saying:
1769 King James Bible Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying,
1833 Webster Bible Now the word of the LORD came to Jonah the son of Amittai, saying,
1885 English Revised Version Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying,
1890 Darby Bible And the word of Jehovah came unto Jonah the son of Amittai, saying,
1898 Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah unto Jonah son of Amittai, saying:
1901 American Standard Version Now the word of Jehovah came unto Jonah the son of Amittai, saying,
1902 Rotherham's Emphasized Bible And the word of Yahweh came unto Jonah son of Amittai, saying:
|