Judges 19:1

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
A man was a dekene dwellinge in the side of the hil of Effraym, which dekene took a wijf of Bethleem of Juda.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} And it came to pass in those days, when [there was] no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehem-judah.

1535 Coverdale Bible
At the same tyme was there no kynge in Israel, and there was a man of Leui, which was a strauger besyde mout Ephraim, and had taken him a cocubine of Bethleem Iuda to wife.

1537 Matthew Bible
It chaunsed in those dayes, when there was no kynge in Israell, that a certain Leuyte dwellyng on the syde of mount Ephraim, toke to wyfe a concubyne out of Bethlehem Iuda:

1539 Great Bible
It chaunced in those dayes, when there was no kyng in Israel, that a certayn leuyte sogeournynge on the syde of mount Ephraim, toke to wyfe a concubyne out of Bethlehem Iuda:

1560 Geneva Bible
Also in those dayes, when there was no king in Israel, a certaine Leuite dwelt on the side of mount Ephraim, and tooke to wife a concubine out of Beth-lehem Iudah,

1568 Bishops' Bible
Also in those dayes, when there was no kyng in Israel, a certayne Leuite soiournyng on the syde of mount Ephraim, toke to wyfe a concubine out of Bethlehem Iuda.

1611 King James Bible
And it came to passe in those dayes, when there [was] no King in Israel, that there was a certaine Leuite soiourning on the side of mount Ephraim, who tooke to him a concubine out of Bethlehem Iudah.

1750 Douay-Rheims Bible
There was a certain Levite, who dwelt on the side of mount Ephraim, who took a wife of Bethlehem Juda:

1769 King James Bible
And it came to pass in those days, when [there was] no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.

1833 Webster Bible
And it came to pass in those days, when [there was] no king in Israel, that there was a certain Levite dwelling on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Beth-lehem-judah.

1885 English Revised Version
And it came to pass in these days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the farther side of the hill country of Ephraim, who took to him a concubine out of Beth-lehem-judah.

1890 Darby Bible
And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that a certain Levite, sojourning on the further side of mount Ephraim, took him a concubine out of Bethlehem-Judah.

1898 Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in those days, when there is no king in Israel, that there is a man a Levite, a sojourner in the sides of the hill-country of Ephraim, and he taketh to him a wife, a concubine, out of Beth-Lehem-Judah;

1901 American Standard Version
And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the farther side of the hill-country of Ephraim, who took to him a concubine out of Beth-lehem-judah.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And it came to pass in those days, when, king, there was none in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the farther side of the hill country of Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehem-judah.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!