1394 Wycliffe Bible And he schal offre a calf bifor the Lord, and the sones of Aaron, preestis, schulen offre the blood ther of, and thei schulen schede bi the cumpas of the auter, which is bifor the dore of the tabernacle.
1531 Tyndale Bible ad let him kyll the oxe before the Lorde. And let the preastes Aarons sonnes brynge the bloude and let them sprinckell it rounde aboute apon the alter that is before the dore of the tabernacle of witnesse,
1535 Coverdale Bible And he shall kyll the yonge oxe before ye LORDE: and ye prestes Aarons sonnes shal brynge the bloude, and sprenkle it rounde aboute vpon the altare, that is before the dore of the Tabernacle of wytnesse.
1537 Matthew Bible and let hym kyll the oxe before the Lorde. And let the preastes Aarons sonnes bringe the bloud and let them sprynkel it rounde aboute vpon the alter that is before the dore of the tabernacle of witnesse.
1539 Great Bible And he shall kyll the calfe of the droue before the Lord. And the prestes Aarons sonnes, shall brynge the bloude, and sprynckle it rounde aboute vpon the altare, þt is by the dore of þe Tabernacle of witnesse.
1560 Geneva Bible And he shall kill the bullocke before the Lord, and the Priestes Aarons sonnes shall offer the blood, and shal sprinckle it round about vpon the altar, that is by the doore of the Tabernacle of the Congregation.
1568 Bishops' Bible And he shal kill the bullocke before the Lord: And the priestes Aarons sonnes shall bryng the blood, and sprinkle it rounde about vpon the aulter that is by the doore of the tabernacle of the congregation.
1611 King James Bible And he shall kill the bullocke before the LORD: and the Priests Aarons sonnes shall bring the blood, and sprinkle the blood round about vpon the altar, that [is] by the doore of the Tabernacle of the Congregation.
1750 Douay-Rheims Bible And he shall immolate the calf before the Lord: and the priests the sons of Aaron shall offer the blood thereof, pouring it round about the altar, which is before the door of the tabernacle.
1769 King James Bible And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that [is by] the door of the tabernacle of the congregation.
1833 Webster Bible And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood around upon the altar that [is by] the door of the tabernacle of the congregation.
1885 English Revised Version And he shall kill the bullock before the LORD: and Aaron's sons, the priests, shall present the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is at the door of the tent of meeting.
1890 Darby Bible And he shall slaughter the bullock before Jehovah; and Aaron's sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood round about on the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
1898 Young's Literal Translation and he hath slaughtered the son of the herd before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have brought the blood near, and sprinkled the blood on the altar round about, which [is] at the opening of the tent of meeting.
1901 American Standard Version And he shall kill the bullock before Jehovah: and Aaron's sons, the priests, shall present the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is at the door of the tent of meeting.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and he shall slay the young bullock before Yahweh,and the sons of Aaron, the priests, shall bring near the blood, and shall dash the blood against the altar, round about, [even the altar] that is at the entrance of the tent of meeting.
|