1394 Wycliffe Bible Wo to me, for Y am maad as he that gaderith in heruest rasyns of grapis; there is no clustre for to ete; my soule desiride figis ripe bifore othere.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: [there is] no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
1535 Coverdale Bible Wo is me: I am become as one, that goeth a gleenynge in the haruest. There are no mo grapes to eate, yet wolde I fayne (with all my herte) haue of the best frute.
1537 Matthew Bible Wo is me: I am become as one, that goeth a gleanynge in the haruest. There are no mo grapes to eate, yet wolde I fayne (with all my herte) haue of the best fruyte.
1539 Great Bible Wo is me: I am become as one, that goeth a gleanynge in the haruest, There are no mo grapes to eate, yet wold I fayne (wyth all my herte) haue of the best frute.
1560 Geneva Bible Wo is me, for I am as the sommer gatherings, and as the grapes of the vintage: there is no cluster to eate: my soule desired the first ripe fruites.
1568 Bishops' Bible Wo is me, I am become as one that goeth a gleanyng in the haruest: there are no mo grapes to eate, yet would I faine with al my hearte haue of the best fruite.
1611 King James Bible Woe is mee, for I am as when they haue gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: [there is] no cluster to eate: my soule desired the first ripe fruit.
1750 Douay-Rheims Bible Woe is me, for I am become as one that gleaneth in autumn the grapes of the vintage: there is no cluster to eat, my soul desired the first ripe figs.
1769 King James Bible Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: [there is] no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
1833 Webster Bible Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape-gleanings of the vintage: [there is] no cluster to eat: my soul desired the first ripe fruit.
1885 English Revised Version Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: there is no cluster to eat; my soul desireth the firstripe fig.
1890 Darby Bible Woe is me! for I am as when they have gathered the summer-fruits, as the grape-gleanings of the vintage. There is no cluster to eat; there is no early fruit [which] my soul desired.
1898 Young's Literal Translation My woe [is] to me, for I have been As gatherings of summer-fruit, As gleanings of harvest, There is no cluster to eat, The first-ripe fruit desired hath my soul.
1901 American Standard Version Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: there is no cluster to eat; my soul desireth the first-ripe fig.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Alas for me! for I am become as gatherings of summer fruit, as gleaning-grapes in harvest, there is no cluster to eat, the first ripe fruit, my soul, craved.
|