1394 Wycliffe Bible The Lord is in his hooli temple; he is Lord, his seete is in heuene. Hise iyen biholden on a pore man; hise iyelidis axen the sones of men.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} The LORD [is] in his holy temple, the LORD's throne [is] in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
1535 Coverdale Bible But the LORDE is in his holy temple, the LORDES seate is in heauen: He cosidereth it with his eyes, his eye lyddes beholde the children of men.
1537 Matthew Bible But the Lorde is in hys holy temple, the Lordes seate is in heauen: He considereth it with hys eyes, hys eye lyddes beholde the chyldren of men.
1539 Great Bible The Lorde is in hys holy temple the Lordes seat is in heauen? Hys eyes consydre & hys eye lyddes tryeth the chyldren of men.
1560 Geneva Bible The Lord is in his holy palace: the Lordes throne is in the heauen: his eyes wil consider: his eye lids will try the children of men.
1568 Bishops' Bible But God is in his holy temple, Gods throne is in heauen: his eyes looke downe, his eye liddes tryeth the chyldren of men.
1611 King James Bible The LORD [is] in his holy Temple, the LORDS Throne [is] in heauen: his eyes beholde, his eye lids trie the children of men.
1750 Douay-Rheims Bible The Lord is in his holy temple, the Lord's throne is in heaven. His eyes look on the poor man: his eyelids examine the sons of men.
1769 King James Bible The LORD [is] in his holy temple, the LORD'S throne [is] in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
1833 Webster Bible The LORD [is] in his holy temple, the LORD'S throne [is] in heaven: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
1885 English Revised Version The LORD is in his holy temple, the LORD, his throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
1890 Darby Bible Jehovah [is] in the temple of his holiness; Jehovah,his throne is in the heavens: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
1898 Young's Literal Translation 'Jehovah [is] in his holy temple: Jehovahin the heavens [is] His throne. His eyes seeHis eyelids try the sons of men.
1901 American Standard Version Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Yahweh, is in his holy temple As for Yahweh, in the heavens, is his throne, His eyes, beholdHis eyelashes test the sons of men.
|