1394 Wycliffe Bible For the Lord is riytful, and louede riytfulnessis; his cheer siy equite, ethir euennesse.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
1535 Coverdale Bible For the LORDE is rightuous, ad he loueth rightuousnes, his countenaunce beholdeth the thige yt is iust.
1537 Matthew Bible For the Lord is righteous, and he loueth righteousnes: hys countenaunce beholdeth the thinge that is iust.
1539 Great Bible For the ryghteous Lorde loueth ryghteousnes: hys countenaunce wyll beholde the thynge that is iust.
1560 Geneva Bible For the righteous Lorde loueth righteousnes: his countenance doeth beholde the iust.
1568 Bishops' Bible For God most righteous, loueth righteousnes: his countenaunce wyll beholde the iust.
1611 King James Bible For the righteous LORD loueth righteousnesse: his countenance doeth behold the vpright.
1750 Douay-Rheims Bible For the Lord is just, and hath loved justice: his countenance hath beheld righteousness.
1769 King James Bible For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
1833 Webster Bible For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance beholdeth the upright.
1885 English Revised Version For the LORD is righteous; he loveth righteousness: the upright shall behold his face.
1890 Darby Bible For righteous is Jehovah; he loveth righteousness, his countenance doth behold the upright.
1898 Young's Literal Translation For righteous [is] Jehovah, Righteousness He hath loved, The upright doth His countenance see!'
1901 American Standard Version For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face.
1902 Rotherham's Emphasized Bible For righteous is Yahweh Righteousness, he loveth, the upright, shall behold his face.
|