Psalms 12:1

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
{The title of the eleuenthe salm. To the victorie on the eiyte, the song of Dauid.} Lord, make thou me saaf, for the hooli failide; for treuthis ben maad litle fro the sones of men.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} {To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.} Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.

1535 Coverdale Bible
Helpe LORDE, for there is not one saynte more: very fewe faithfull are there amonge the children off men.

1537 Matthew Bible
{To the chaunter vpon Sheminith, a Psalme of Dauid.} Helpe Lord, for there is not one saincte more: very fewe faythfull are there amonge the chyldren of men.

1539 Great Bible
{To him that excelleth vpon an instrument of eyght strynges a Psalme of Dauid.} Helpe Lord, for there is not one godly man left. For the faythful are mynisshed from amonge the chyldren of men.

1560 Geneva Bible
{To him that excelleth vpon the eight tune. A Psalme of Dauid.} Helpe Lord, for there is not a godly man left: for the faithfull are fayled from among the children of men.

1568 Bishops' Bible
{To the chiefe musition vpon (an instrument) of eyght stringes, a psalme of Dauid.} Saue thou [me] O God, for there is not one godly man left: for the faythfull are diminished from among the chyldren of men.

1611 King James Bible
{To the chiefe Musician vpon Sheminith. A Psalme of Dauid.} Helpe LORD, for the godly man ceaseth; for the faithfull faile from among the children of men.

1750 Douay-Rheims Bible
Unto the end: for the octave, a psalm for David. Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men.

1769 King James Bible
{To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.} Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.

1833 Webster Bible
{To the chief Musician upon Sheminith. A Psalm of David.} Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.

1885 English Revised Version
{For the Chief Musician; set to the Sheminith. A Psalm of David.} Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.

1890 Darby Bible
{To the chief Musician. Upon Sheminith. A Psalm of David.} Save, Jehovah, for the godly man is gone; for the faithful have failed from among the children of men.

1898 Young's Literal Translation
To the Overseer, on the octave.—A Psalm of David. Save, Jehovah, for the saintly hath failed, For the stedfast have ceased From the sons of men:

1901 American Standard Version
{For the Chief Musician; set to the Sheminith. A Psalm of David.} Help, Jehovah; for the godly man ceaseth; For the faithful fail from among the children of men.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
{To the Chief Musician. On the Octave. A Melody of David.} O save Yahweh, for the man of lovingkindness, is no more, for the faithful, have vanished, from among the sons of men.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!