Psalms 22:1

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
{The title of the oon and twentithe salm. To ouercome, for the morewtid hynd; the salm of Dauid.} God, my God, biholde thou on me, whi hast thou forsake me? the wordis of my trespassis ben fer fro myn helthe.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} {To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David.} My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou so] far from helping me, [and from] the words of my roaring?

1535 Coverdale Bible
My God, my God: why hast thou forsaken me? ye wordes of my coplaynte are farre fro my health.

1537 Matthew Bible
{To the chaunter vppon Aieleth of the dawnyng, a Psalme of Dauid.} My God, my God: why haste thou forsaken me? the wordes of my complaynte are farre fro my health.

1539 Great Bible
{To the Chaunter vpon the hynde of the dawnynge a Psalme of Dauid.} My God, my God: why hast thou forsaken me: and art so farre fro my health, and from the wordes of my complaynte?

1560 Geneva Bible
{To him that excelleth vpon Aiieleth Hasshahar. A Psalme of Dauid.} My God, my God, why hast thou forsaken me, and art so farre from mine health, and from the wordes of my roaring?

1568 Bishops' Bible
{To the chiefe musition of the mornyng hinde, a psalme of Dauid.} My God, my God, why hast thou forsaken me? [why] art thou so farre from my health, and from the wordes of my complaynt?

1611 King James Bible
{To the chiefe Musician vpon Aijeleth Shahar. A Psalme of Dauid.} My God, my God, why hast thou forsaken mee? [why] art thou so far from helping me, [and from] the words of my roaring?

1750 Douay-Rheims Bible
Unto the end, for the morning protection, a psalm for David. O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins.

1769 King James Bible
{To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David.} My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou so] far from helping me, [and from] the words of my roaring?

1833 Webster Bible
{To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David.} My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou so far] from helping me, [and from] the words of my roaring?

1885 English Revised Version
{For the Chief Musician; set to Aijeleth hash-Shahar. A Psalm of David.} My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou so] far from helping me, [and from] the words of my roaring?

1890 Darby Bible
{To the chief Musician. Upon Aijeleth-Shahar. A Psalm of David.} My *God, my *God, why hast thou forsaken me? [why art thou] far from my salvation, from the words of my groaning?

1898 Young's Literal Translation
To the Overseer, on 'The Hind of the Morning.'—A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?

1901 American Standard Version
{For the Chief Musician; set to Aijeleth hash-Shahar. A Psalm of David.} My God, my God, why hast thou forsaken me? [Why art thou so] far from helping me, [and from] the words of my groaning?

1902 Rotherham's Emphasized Bible
{To the Chief Musician. On "the Hind of the Dawn." A Melody of David.} My GOD, my GOD, why hast thou forsaken me? Far from saving me, The words of my loud lamentation?

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!