1394 Wycliffe Bible {The title of the nyne and twentithe salm. The salm of song, for the halewyng of the hows of Dauid.} Lord, Y schal enhaunse thee, for thou hast vp take me; and thou delitidist not myn enemyes on me.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} {A Psalm [and] Song [at] the dedication of the house of David.} I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
1535 Coverdale Bible I wil magnifie ye (O LORDE) for thou hast set me vp, & not suffred my foes to triuphe ouer me.
1537 Matthew Bible {A Psalme and songe of the dedicatiou of the house of Dauid.} I wyll magnifye the, O Lord, for thou hast set me vp, and not suffred my foes to triumphe ouer me.
1539 Great Bible {A Psalme and songe of the dedicacyon of the house of Dauid.} I Wyll magnifye þe, O lorde, for thou hast set me vp, & not made my fooes to triumphe ouer me.
1560 Geneva Bible {A Psalme or song of the dedication of the house of Dauid.} I will magnifie thee, O Lorde: for thou hast exalted mee, and hast not made my foe to reioyce ouer me.
1568 Bishops' Bible {A psalme whiche is a song of the dedication of the house of Dauid.} I wyll exalt thee O God, for thou hast exalted me: and hast not made my foes to triumph ouer me.
1611 King James Bible {A Psalme, [and] song [at] the dedication of the house of Dauid.} I wil extol thee, O LORD, for thou hast lifted me vp; and hast not made my foes to reioyce ouer me.
1750 Douay-Rheims Bible A psalm of a canticle, at the dedication of David's house. I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.
1769 King James Bible {A Psalm [and] Song [at] the dedication of the house of David.} I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
1833 Webster Bible {A Psalm [and] Song, [at] the dedication of the house of David.} I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
1885 English Revised Version {A Psalm; a Song at the Dedication of the House; [a Psalm] of David.} I will extol thee, O LORD; for thou hast raised me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
1890 Darby Bible {A Psalm of David: dedication-song of the house.} I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
1898 Young's Literal Translation A Psalm.A song of the dedication of the house of David. I exalt Thee, O Jehovah, For Thou hast drawn me up, and hast not let mine enemies rejoice over me.
1901 American Standard Version {A Psalm; a Song at the Dedication of the House. [A Psalm] of David.} I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
1902 Rotherham's Emphasized Bible {A Melody. A Song for the Dedication of the House. David's.} I will extol thee, O Yahweh, for thou hast drawn me up,and not suffered my foes to rejoice over me.
|