Psalms 68:30

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Blame thou the wielde beestis of the reheed, the gaderyng togidere of bolis is among the kien of puplis; that thei exclude hem that ben preuyd bi siluer. Distrie thou folkis that wolen batels,

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.

1535 Coverdale Bible
Reproue the beestes amonge the redes, the heape of bulles with the calues: those that dryue for money. Oh scatre the people that delyte in batayle.

1537 Matthew Bible
Reproue the beastes amonge the reedes, the heape of bulles with the calues: those þt dryue for money. Oh scatre þe people that delite in battaile.

1539 Great Bible
Whan the company of the speare men and multytude of the mightye are scatred abroade amonge the beastes of the people (so that they humbly bring peces of syluer) and whan he hath scatred þe people that delyte in warre.

1560 Geneva Bible
Destroy the company of the spearemen, & multitude of the mightie bulles with the calues of the people, that tread vnder feete pieces of siluer: scatter the people that delite in warre.

1568 Bishops' Bible
Put to rebuke the companie of speare men, a multitude of bulles amongest the people lyke vnto calues: [vntyll] that they brought vnder foote [come] with peeces of siluer [for tribute,] scatter the people that delyght in warre.

1611 King James Bible
Rebuke the company of spearemen, the multitude of the bulles, with the calues of the people, [till euery one] submit himselfe with pieces of siluer: scatter thou the people [that] delite in warre.

1750 Douay-Rheims Bible
Rebuke the wild beasts of the reeds, the congregation of bulls with the kine of the people; who seek to exclude them who are tried with silver. Scatter thou the nations that delight in wars:

1769 King James Bible
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.

1833 Webster Bible
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till every one shall] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.

1885 English Revised Version
Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, trampling under foot the pieces of silver; he hath scattered the peoples that delight in war.

1890 Darby Bible
Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: [every one] submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.

1898 Young's Literal Translation
Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts.

1901 American Standard Version
Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of the bulls, with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver: He hath scattered the peoples that delight in war.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Rebuke thou, The wild beast of the reeds, The herd of mighty oxen among the calves of the peoples—Each one bowing down with bars of silver,—Scatter thou the peoples, who in wars take delight.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!