Psalms 84:10

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
For whi o dai in thin hallis is bettere; than a thousynde. I chees to be an out cast in the hous of my God; more than to dwelle in the tabernaclis of synneris.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} For a day in thy courts [is] better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

1535 Coverdale Bible
For one daye in thy courte is better then a thousande:

1537 Matthew Bible
For one daye in thy courte is better then a thousande. I had rather be a dore keper in the house of my God, then to dwell in the tentes of the vngodly.

1539 Great Bible
For one daye in thy courtes is better then a thousande.

1560 Geneva Bible
For a day in thy courtes is better then a thousand other where: I had rather be a doore keeper in the House of my God, then to dwell in the Tabernacles of wickednesse.

1568 Bishops' Bible
For one day in thy courtes, is better then a thousande [els where]: I had rather be a doore keper in the house of my God, then to dwell in [large] tabernacles of vngodlynes.

1611 King James Bible
For a day in thy courts, is better then a thousand: I had rather be a doore keeper in the house of my God, then to dwell in the tents of wickednesse.

1750 Douay-Rheims Bible
For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.

1769 King James Bible
For a day in thy courts [is] better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

1833 Webster Bible
For a day in thy courts [is] better than a thousand. I had rather be a door-keeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

1885 English Revised Version
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

1890 Darby Bible
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.

1898 Young's Literal Translation
For good [is] a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.

1901 American Standard Version
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
For better is a day in thy courts, than a thousand, I choose rather to stand at the threshold in the house of my God, Than to dwell in the tents of lawlessness.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!