Revelation 3:12

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And hym that schal ouercome, Y schal make a pilere in the temple of my God, and he schal no more go out; and Y schal write on hym the name of my God, and the name of the citee of my God, of the newe Jerusalem, that cometh doun fro heuene of my God, and my newe name.

1531 Tyndale Bible
Him that overcometh will I make a pyllar in the temple of my God and he shall goo no more oute. And I will wryt vpo him the name of my God and the name of ye cite of my god newe Ierusale which cometh doune oute of heve fro my God and I will wryte vpon him my newe name.

1535 Coverdale Bible
Him that ouer commeth, will I make a pyllar in the temple of my God, and he shal goo no more out. And I will wryte vpon him, the name of my God, and the name of ye cite of my God, newe Ierusalem, which cometh downe out of heauen from my God, and I will wryte vpo him my newe name.

1537 Matthew Bible
Hym that ouercommeth, wyl I make a pyller in the temple of my God, and he shal go no more out. And I wyl wryte vpon him, the name of my God, and the name of the cytye of my God, newe Ierusalem, which commeth doune out of heauen from my God, & I wyl wryte vpon him my newe name.

1539 Great Bible
Hym that ouercommeth, wyll I make a pyllar in the temple of my God, & he shall go nomore out, And I wyll wryte vpon hym, the name of my God and the name of the cytye of my God, new Ierusalem: whych commeth downe out of heauen from my God, and I wyll wryte vpon hym my new name.

1560 Geneva Bible
Him that ouercommeth, will I make a pillar in the Temple of my God, and he shal goe no more out: and I will write vpon him the Name of my God, and the name of the citie of my God, which is the newe Hierusalem, which commeth downe out of heauen from my God, and I will write vpon him my newe Name.

1568 Bishops' Bible
Hym that ouercometh, wyll I make a pyller in the temple of my God, and he shall go no more out: And I wyll write vpon him the name of my God, and the name of the citie of my God, newe Hierusalem, which commeth downe out of heauen from my God, and [I wyll write vpon hym] my newe name.

1611 King James Bible
Him that ouercommeth, will I make a pillar in the Temple of my God, and he shall goe no more out: and I wil write vpon him the Name of my God, and the name of the Citie of my God, [which is] new Hierusalem, which commeth downe out of heauen from my God: And [I will write vpon him] my New name.

1750 Douay-Rheims Bible
He that shall overcome, I will make him a pillar in the temple of my God: and he shall go out no more. And I will write upon him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and my new name.

1769 King James Bible
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, [which is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and [I will write upon him] my new name.

1833 Webster Bible
Him that overcometh, will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go out no more: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, [which is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and [I will write upon him] my new name.

1885 English Revised Version
He that overcometh, I will make him a pillar in the temple of my God, and he shall go out thence no more: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and mine own new name.

1890 Darby Bible
He that overcomes, him will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more at all out; and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven, from my God, and my new name.

1898 Young's Literal Translation
He who is overcoming—I will make him a pillar in the sanctuary of my God, and without he may not go any more, and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, that doth come down out of the heaven from my God—also my new name.

1901 American Standard Version
He that overcometh, I will make him a pillar in the temple of my God, and he shall go out thence no more: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and mine own new name.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
He that overcometh, I will make, him, a pillar in the sanctuary of my God, and, outside, shall he in nowise go forth any more; and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and [I will write upon him] my new name.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!